通訳翻訳舎ロゴ
045-264-9213
<営業時間>9:00〜18:00(土日祝休)

日本語に訳す時の特殊性

世界中に存在するすべての文字は、二種類に分類することができます。

仁久 田中投稿者
コラム

言語について考える by 通訳翻訳舎

世界中に存在するすべての文字は、二種類に分類することができます。それは「表音文字」と「表意文字」です。
表音文字はその名の通り発音をそのまま表している文字のことで、現在世界で使用されている文字の大多数をこの表音文字が占めています。
表音文字の代表と言えばアルファベットが挙げられます。一方の表意文字は、一つひとつが一定の意味を持っている文字のことです。
表意文字は古い文字と考えられており、現在ではほとんどが表音文字に取って代わっていますが、今でも特定の国や地域では使用されています。その一つが私たち日本人にも馴染み深い「漢字」です。
しかし、日本語では漢字だけでなく、ひらがななども使われています。ひらがなは表意文字ではなく、表音文字となっています。つまり日本語というのは表意文字と表音文字で成り立っている言語というわけです。
表意文字と表音文字の組み合わさった言語を使用するのは、他の国でもあまり見当たりません。
しかし、そのような特殊性が他の言語から日本語に訳す際の難しさに繋がっています。音声を翻訳する際には音の数というのが重要になるのですが、日本語は表意文字と表音文字が組み合わさっているため特殊な音の数になってしまい、他言語からの翻訳が非常に難しくなるのです。
そういった難しさがあるため、仮に英語を含めた外国語の音声翻訳を独自に行ったとしても、音声にどうしても違和感を生み出してしまいます。
音声の違和感というのは集中の妨げになる恐れがありますので、外国語の日本語翻訳には音声翻訳会社を活用するのがおすすめです。

通訳翻訳舎は、約100言語に対応する音声翻訳会社です。各々の言語を理解した日本人とネイティブスタッフがしっかりと対応致しますので安心してご依頼いただけます。
音声翻訳を依頼するために音声翻訳会社をお探しでしたら、ぜひ通訳翻訳舎をご利用ください。また通訳翻訳舎では、ナレーション業務のご依頼も承っていますのでお気軽にお声掛けください。

神社の絵馬

個人情報保護方針

個人情報の定義

「個人情報」とは、生存する個人に関する情報であって、当該情報に含まれる氏名、生年月日その他の記述等により特定の個人を識別することができるもの、及び他の情報と容易に照合することができ、それにより特定の個人を識別することができることとなるものをいいます。

個人情報の収集

お問い合わせをされた際にお客様の個人情報を収集することがございます。収集するにあたっては利用目的を明記の上、適法かつ公正な手段によります。通訳翻訳舎で収集する個人情報は以下の通りです。

  1. お名前、フリガナ
  2. ご住所
  3. 電話番号
  4. メールアドレス

個人情報の利用

通訳翻訳舎が取得した個人情報は、取得の際に示した利用目的もしくは、それと合理的な関連性のある範囲内で、業務の遂行上必要な限りにおいて利用します。

下記の場合を除いてはお客様の断りなく第三者に個人情報を開示・提供することは致しません。

  1. 法令に基づく場合、及び国の機関若しくは地方公共団体又はその委託を受けた者が法令の定める
    事務を遂行することに対して協力する必要がある場合
  2. 人の生命、身体又は財産の保護のために必要があり、本人の同意を得ることが困難である場合
  3. 当社の外注先パートナー会社で個人データを交換する場合

個人情報の管理

お客様よりお預かりした個人情報の安全管理は、合理的、組織的、物理的、人的、技術的施策を講じるとともに、関連法令に準じた適切な取扱いを行うことで個人データへの不正な侵入、個人情報の紛失、改ざん、漏えい等の危険防止に努めます。

お問い合わせ先

株式会社通訳翻訳舎
〒231-0012 神奈川県横浜市中区相生町3丁目61 泰生ビル2F さくらWORKS<関内>
EL:045-264-9213
MOBILE:080-6628-2890
MAIL:info@2yak.jp

変更について

収集する個人情報の変更、利用目的の変更、またはその他プライバシーポリシーの変更を行う際は、当ページへの変更をもって公表とさせていただきます。

閉じる