通訳翻訳舎ロゴ
045-264-9213
<営業時間>9:00〜18:00(土日祝休)

サービス

131言語に対応

英語、中国語(北京語、広東語)をはじめ、ポルトガル語(ブラジル、ポルトガル)、スペイン語(中南米、本国)、ロシア語、フランス語、ドイツ語、イタリア語といった欧州メジャー言語、オランダ語、ポーランド語、ウクライナ語、ノルウェー語のような欧州希少言語、トルコ語、アラビア語、ペルシャ語、ヘブライ語など中東・アフリカ言語、さらにインドネシア語、タガログ語、ダリ語、クメール語、マレー語、モンゴル語、ヒンディー語、ラオ語、ミャンマー語、タイ語、ベトナム語などアジア諸言語に対応致します。

  • 通訳サービス

    詳細ページ→

    必要なのはどんな通訳者ですか?通訳の言語、目的、内容…まずはヒアリングをさせてください。「以前、社内会議でお願いした通訳者の評判が社内で良いので、今回も同じ人にお願いしたい」 …そんなふうにお客様から言っていただける通訳者の手配を私たちは目指します。 料金例)逐次 30,000円/半日~

    対応分野内容例
    金融Rインタビュー、取締役会、ワークショップ、銀行のALMに関する会議、保険会社の経営戦略会議など各種会議、情報交換・意見交換、投資説明会 他
    法律弁護士、クライアント間のミーティング、ライセンス交渉、刑事司法研修 他
    医療患者さんへの説明、会議、医療ツアーアテンド 他
    IT・情報通信技術に関する会議、通信関係店舗改善の調査、インフラマネジメント会議、モバイル市場に関するプレゼンテーション、通信会社関係の店舗視察 他
    メーカー取締役会や経営会議など各種会議、人事面接、ブランドの海外展開に向けてのプランニング、自動車装備に関する打ち合わせ、市場動向調査、工場視察 他
    広報・マーケティングCMのプレゼンテーション、メディアプランニングについての会議、マーケットリサーチにかかる打ち合わせと実査時の通訳、TVCM試写・編集会議、商品の市場レビューや商品のターゲット分析等に関する会議、国内・外国メディアへのインタビュー、PV撮影、各国元首・要人スピーチ 他
  • 翻訳サービス

    詳細ページ→

    必要なのはどんな通訳者ですか?通訳の言語、目的、内容…まずはヒアリングをさせてください。「以前、社内会議でお願いした通訳者の評判が社内で良いので、今回も同じ人にお願いしたい」 …そんなふうにお客様から言っていただける通訳者の手配を私たちは目指します。 料金例)逐次 30,000円/半日~

    対応分野内容例
    経営アニュアルレポート、会議資料、財務諸表、IR、コーポレートガバナンス、業績発表・決算関連資料 他
    法律契約書、申請書類、各種証明書、規則/条例、ライセンス 他
    医療学会用資料や論文の原稿、医療機器メーカーの製品取り扱い説明書、販促資料、レポート 他
    IT・情報通信ハードウェアマニュアル、ソフトウェアマニュアル、カタログ、ガイドライン、仕様書、設計書、作業マニュアル、保守マニュアル、取扱説明書 他
    機械仕様書、設計書、操作マニュアル、保守マニュアル、サービスマニュアル 他
    広報・マーケティングプレスリリース、スピーチ原稿、社外報、社内報、ニュースレター、イントラネット・ニュース翻訳、カタログ、会社案内、ホームページ翻訳 他
    人事・教育教材、教育資料・研修資料、教育マニュアル 他
    出版ビジネス書、一般書籍、雑誌記事、新聞記事 他
    エンターテイメントゲームソフトローカライズ、映像翻訳、字幕翻訳、吹き替え、テープ起こし、動画制作 他
  • 外国語ナレーションサービス

    詳細ページ→

    英語、中国語の他、音声録音、ナレーションが必要な際、対応人員を手配致します。 お客様が準備した原稿をネイティブナレーターまたは対応者が読み上げ、録音を行い、音声データでご納品致します。 音声マニュアル作成、ソフトウェアの音声ガイダンス作成、アニメ・ビデオゲームでの吹き替え、オーディオブック、ラーニングソフト、TVコマーシャル、トレイラー、研修ビデオ作成等にご活用ください。

    対応可能言語(登録ナレーター:150名)
    英語、北京語、ウクライナ語、タイ語、ディベヒ語、韓国語、ポルトガル語、広東語、マレー語、ドイツ語、イタリア語、ウズベク語、ベトナム語、ラオ語、スウェーデン語、フランス語、ミャンマー語、ネパール語、スワヒリ語、シンハラ語、朝鮮語、インドネシア語、オランダ語、スペイン語、ヒンディー語、ベンガル語、アラビア語、モンゴル語、ロシア語、アルバニア語、ペルシャ語、日本語など
    その他の言語でも、お問い合わせください。
  • 外国語ライティングサービス

    詳細ページ→

    インバウンドビジネス、越境ECサイト、SNS拡散型の広報マーケティングなど、新しい分野でスピード感のある情報発信が求められています。そんななか、日本語原稿の翻訳だけでなく、各国の言語でのライティングのニーズが高まっています。 弊社では、外国人通訳者・翻訳者のなかから、ライティングができるネイティブ人材の発掘に力を入れています。インタビュー記事、キャッチコピーの提案、調査報告など、多言語でのライティングをご希望の場合は、ぜひ一度ご相談下さい。

  • 外国語アンケート調査サービス

    詳細ページ→

    グローバル化がますます加速する中、さまざまな企業、個人の方々が、今後の更なる発展のため、外国人や海外市場を視野に入れることはいまや必要不可欠なことになってきています。しかし、外国人のグループインタビューをしたくてもどうやって外国人を集めればいいか分からないなど、戸惑うことも多いのではないかと思います。

  • 多言語 DTP

    詳細ページ→

    インバウンドビジネスの拡大、企業人材のグローバル化、外国人留学生の積極的な受入などの要因が重なり、国内で配布される印刷物の多言語化のニーズが飛躍的に増えています。日本語と異なるルールや書体の違いなど、経験がないと分らない部分が多々あるのが、DTPの多言語化における難しいところです。 弊社では、英語、フランス語、中国語、韓国語など日本語以外の制作経験を持ったデザイナーが、お客さまのニーズにお応えします。翻訳、版下チェックなど翻訳者との連携が取りやすいメリットを活かし、トータルにお客さまをサポートいたします。

  • その他外国人材サービス

    詳細ページ→

    現場でVTRを見ながらの映像翻訳、外国語音声録音やナレーション、特集記事のネタ集めのため、世界10ヶ国から外国人をあつめてインタビューしたい、ネイティブの手書き文字を正確に読み込むOCR開発のため外国人に来てほしい、日本語・外国語問わず文字起こし、多言語でのDTP(印刷物)、多言語での動画制作、アプリ開発など、様々なご要望にお応えします。お気軽にご相談ください。

  • 映像業界向けサービス

    詳細ページ→

    映画・ドラマ・ドキュメンタリーの映像翻訳には、ただ言葉を訳すだけでなく、作品の世界観を守り、観客に自然に伝わる表現が求められます。通訳翻訳舎は、映像翻訳の下訳・字幕や吹き替え原稿のチェックを専門に行い、翻訳の精度を高めるサポートを提供しています。

  • 行政機関向けサービス

    詳細ページ→

    通訳翻訳舎は、全国の行政機関に向けた専門的な通訳・翻訳サービスを提供しています。警察、博物館、省庁、市や県、町など、さまざまな機関のニーズに対応し、幅広い言語での通訳・翻訳業務をお引き受けしております。

  • 観光機関向けサービス

    詳細ページ→

    外国人観光客向けのパンフレット・観光案内・メニュー・広告の翻訳をお任せください。有名観光施設・飲食チェーン・商業施設の翻訳実績多数!

  • 医療機関向けサービス

    詳細ページ→

    当社は、多数の登録医療翻訳者・通訳者のネットワークを活用し、大学病院・市民病院をはじめ、多くの医療機関での実績を誇る医療翻訳・通訳サービスを提供しています。必要な言語・専門分野に応じて、最適な通訳者・翻訳者を都度手配いたします。

  • 製造業向けサービス

    詳細ページ→

    製造業のグローバル化に、言葉の壁は不要です。 海外拠点との連携、外国人スタッフの増加、技術情報の国際共有… 製造業において「言葉の壁」は、業務の効率や安全性に大きく影響します。 通訳翻訳舎は、機械・建材・化学・自動車・精密機器など、製造業に特化した専門翻訳・通訳サービスを提供し、貴社の事業をサポートします。

  • 行政文書・登記簿翻訳サービス

    詳細ページ→

    正確で分かりやすい翻訳をお求めの方へ ビジネスや国際手続きで必要な行政文書・登記簿の翻訳を提供いたします。

個人情報保護方針

個人情報の定義

「個人情報」とは、生存する個人に関する情報であって、当該情報に含まれる氏名、生年月日その他の記述等により特定の個人を識別することができるもの、及び他の情報と容易に照合することができ、それにより特定の個人を識別することができることとなるものをいいます。

個人情報の収集

お問い合わせをされた際にお客様の個人情報を収集することがございます。収集するにあたっては利用目的を明記の上、適法かつ公正な手段によります。通訳翻訳舎で収集する個人情報は以下の通りです。

  1. お名前、フリガナ
  2. ご住所
  3. 電話番号
  4. メールアドレス

個人情報の利用

通訳翻訳舎が取得した個人情報は、取得の際に示した利用目的もしくは、それと合理的な関連性のある範囲内で、業務の遂行上必要な限りにおいて利用します。

下記の場合を除いてはお客様の断りなく第三者に個人情報を開示・提供することは致しません。

  1. 法令に基づく場合、及び国の機関若しくは地方公共団体又はその委託を受けた者が法令の定める
    事務を遂行することに対して協力する必要がある場合
  2. 人の生命、身体又は財産の保護のために必要があり、本人の同意を得ることが困難である場合
  3. 当社の外注先パートナー会社で個人データを交換する場合

個人情報の管理

お客様よりお預かりした個人情報の安全管理は、合理的、組織的、物理的、人的、技術的施策を講じるとともに、関連法令に準じた適切な取扱いを行うことで個人データへの不正な侵入、個人情報の紛失、改ざん、漏えい等の危険防止に努めます。

お問い合わせ先

株式会社通訳翻訳舎
〒231-0012 神奈川県横浜市中区相生町3丁目61 泰生ビル2F さくらWORKS<関内>
EL:045-264-9213
MOBILE:080-6628-2890
MAIL:info@2yak.jp

変更について

収集する個人情報の変更、利用目的の変更、またはその他プライバシーポリシーの変更を行う際は、当ページへの変更をもって公表とさせていただきます。

閉じる