コンテンツへスキップ
フッターへ
Home
サービス
サポート情報
業務ご依頼の流れ
料金表
キャンセルポリシー
用語集
FAQ
世界の言語ファインダー
業務ご依頼の流れ
料金表
キャンセルポリシー
用語集
FAQ
世界の言語ファインダー
サービス
全一覧→
通訳
翻訳
外国語ナレーション
外国語ライティング
外国語アンケート調査
多言語 DTP
その他外国人材サービス
通訳
翻訳
外国語ナレーション
外国語ライティング
外国語アンケート調査
多言語 DTP
その他外国人材サービス
対応言語(メジャー)
全言語一覧→
英語
スペイン語
フランス語
イタリア語
ドイツ語
ポルトガル語
ウクライナ語
英語
スペイン語
フランス語
イタリア語
ドイツ語
ポルトガル語
ウクライナ語
北京語(簡体字)
北京語(繁体字)
韓国語
タイ語
タガログ語
ベトナム語
ヒンディー語
北京語(簡体字)
北京語(繁体字)
韓国語
タイ語
タガログ語
ベトナム語
ヒンディー語
アラビア語
アフリカーンス語
ガーナ語
クルド語
スワヒリ語
ヘブライ語
ペルシャ語
アラビア語
アフリカーンス語
ガーナ語
クルド語
スワヒリ語
ヘブライ語
ペルシャ語
会社案内
会社概要
リクルート
事例紹介
配信情報
お知らせ
コラム
お問い合わせ
Search site
検索 …
×
Home
サービス一覧
対応言語
料金表
業務依頼流れ
FAQ
会社概要
事例紹介
リクルート
お知らせ
コラム
お問い合わせ
検索 …
045-264-9213
<営業時間>9:00〜18:00(土日祝休)
Home
/
事例紹介
事例紹介
通訳翻訳舎はこんな仕事をしています。
インバウンド観光客外国語アンケート調査
外国語アンケート調査
英語
、日本語
詳しくはこちら→
横浜市の観光案内マップ(多言語翻訳)
翻訳
英語
、
韓国語
、
中国語(簡体字)
、
詳しくはこちら→
おくすり手帳(ウクライナ語翻訳)
翻訳
日本語 →
ウクライナ語
詳しくはこちら→
TVアニメ魔女と野獣(ラテン語監修)
ラテン語の監修
日本語 →
ラテン語
詳しくはこちら→
映画『ドライブ・マイ・カー』の手話指導・多言語監修を通訳翻訳舎が担当
外国語監修、手話指導
韓国語手話、
中国語(マンダリン)
、
タガログ語(フィリピン語)
、
インドネシア語
、
マレー語
、
ドイツ語
詳しくはこちら→
NHKハートネットTV「戦禍のウクライナ・ろう者たちのいま」企画協力
通訳
、手話の通訳、情報提供
ウクライナ語
、
ロシア語
、ウクライナ語手話、ロシア語手話、国際手話、
詳しくはこちら→
事例一覧
言語
言語 一覧
インドネシア語
ウクライナ語
ウクライナ語手話
スペイン語
タイ語
タガログ語
ドイツ語
ベトナム語
ポルトガル語
マレー語
ラテン語
ロシア語
中国語
印刷物
手話
英語
韓国語
サービス種類
その他
外国語DTP
外国語アンケート調査
外国語ナレーション
翻訳
通訳
サービス 一覧
その他 (4)
外国語DTP (9)
外国語アンケート調査 (1)
外国語ナレーション (1)
翻訳 (17)
通訳 (4)
業種
テレビ
メーカー
企業
商業施設
教育機関
映画
病院
行政機関
業種 一覧
テレビ (2)
メーカー (1)
企業 (3)
商業施設 (2)
教育機関 (1)
映画 (1)
病院 (1)
行政機関 (8)
映画『ドライブ・マイ・カー』の手話指導・多言語監修を通訳翻訳舎が担当
外国語監修、手話指導
韓国語手話、
中国語(マンダリン)
、
タガログ語(フィリピン語)
、
インドネシア語
、
マレー語
、
ドイツ語
横浜市の観光案内マップ(多言語翻訳)
翻訳
英語
、
韓国語
、
中国語(簡体字)
、
NHKハートネットTV「戦禍のウクライナ・ろう者たちのいま」企画協力
通訳
、手話の通訳、情報提供
ウクライナ語
、
ロシア語
、ウクライナ語手話、ロシア語手話、国際手話、
TVアニメ魔女と野獣(ラテン語監修)
ラテン語の監修
日本語 →
ラテン語
おくすり手帳(ウクライナ語翻訳)
翻訳
日本語 →
ウクライナ語
ごみ収集と分別の冊子(ドイツ語翻訳・外国語DTP)
翻訳
、
外国語DTP
日本語 →
ドイツ語
よこはまこども未来応援ガイドブック(多言語翻訳・外国語DTP)
翻訳
、
外国語DTP
英語
、
中国語(簡体字)
、
中国語(繁体字)
、
韓国語
、
タガログ語
、
ベトナム語
、
スペイン語
、
ポルトガル語
プラスチックごみ分別推進チラシ(ドイツ語翻訳・外国語DTP)
翻訳
、
外国語DTP
日本語 →
ドイツ語
商業施設従業員アプリ説明書(英語翻訳、外国語DTP)
翻訳
、
外国語DTP
日本語 →
英語
市立市民病院の入院案内パンフレット(英語翻訳・外国語DTP)
翻訳
、
外国語DTP
日本語 →
英語
ご利用規約
通訳翻訳舎の提供する本ホームページのご利用、また通訳翻訳舎の提供する諸サービスのご利用に当たっては、ご利用者の皆様は以下の点に関してご了解ください。
ご利用者は、本ホームページを閲覧およびご利用された時点で本ホームページに関する諸規定を了承し、本ホームページに関する規定・規約に拘束されるものとします。なお本規定・規約は事前通知なく改訂される場合があります。
ご利用者は、本ホームページの利用にあたって一切の責任を負い、通訳翻訳舎に損害乃至迷惑を与えないものとします。本ホームページの利用にあたり、ご利用者が通訳翻訳舎または第三者に対して損害乃至迷惑を与えた場合、また紛争を生じた場合には、当該ご利用者は自己の責任で一切の問題を解決し、通訳翻訳舎はその責を負わないものとします。
本ホームページの情報に関し、通訳翻訳舎はその信頼性及び安全性について一切を保証致しません。ご利用者が本サイトおよびそれに帰する情報の利用で損害を被った場合についても責任を負いません。
通訳翻訳舎は、事前予告なしに本サイト上の情報の変更、削除、運用の停止乃至中止をする場合があります。またそれらによる障害について責任を負いません。
当ホームページおよびその他通訳翻訳舎のご案内表での単価のご案内は税別表示とさせていただいております。実際の見積り、請求時には消費税額を含めた総額表示にてご案内致します。価格については常時変動があり得ますのでご了承ください。
ご依頼については、双方が取引について契約締結意思を確認した時点で成立するものとします。これについては必ずしも契約書を必要とせず、本ホームページ中のご依頼フォーム・メール・電話・FAXなどでご依頼(ご発注)・受注の意思表示を交換した時点で成立となります。なおご依頼が確定した段階で、ご利用者は、本ホームページの規定・規約につき了承したものと致します。
通訳翻訳舎の通訳、翻訳、その他関連サービスにつき、万が一通訳翻訳舎が提供したサービスが原因でご利用者の方に損害が発生した場合には、損害について補償致します。ただし、補償金額は、ご発注金額を上限とし、通訳翻訳舎はそれ以上の責任を一切負わないものとします。
通訳翻訳および関連業務の品質は金額、作業にかける時間と比例します。同じ通訳翻訳者が同じ案件を担当したとして、料金1万円で対応した場合と2万円で対応した場合では、前者の場合の納品物の品質が落ちることは避けられません。納期についても同様で、納期1日の場合と2日の場合では、やはり前者の場合の納品物の品質が落ちることは避けられません。通訳翻訳は単に言葉を移しかえるだけでなく、事前調査、確認作業など、複数の作業、段階を経て完成に至る、緻密な継続性が欠かせない作業です。
納期、金額と品質の関連性につきましては、上記の通りご理解、ご了承の上、お申し込みいただくものとさせていただきます。
本ホームページ上に表示される商標、ロゴ、サービスマークは通訳翻訳舎及び他社の登録商標または未登録商標です。本ホームページの内容に関する著作権は、弊社が許可を得て利用している他社の登録商標または未登録商標を除き、原則として弊社に帰属します。事前に弊社の承認無き複製、改変、及び第三者への領布、販売、公表などの行為を禁止致します。
本利用規約の解釈、適用については日本法を準拠法とします。
閉じる