045-264-9213
<営業時間>9:00〜18:00(土日祝休)

お支払いについて

1

インボイス番号取得者の方
(当方に番号をお届けいただいている方)へのお支払金額

例:税抜10,000円のお仕事ですと、税抜10,000円+消費税額1,000円=11,000円
※これまでと変わりません(弊社では、元々原則として税込みでご案内してきたため)

2

インボイス番号未取得者の方
(当方に番号をお届けいただいていない方)へのお支払い金額

例:税抜10,000円のお仕事ですと、税抜10,000円+経過措置率計算による800円
 (仕入税額控除に対する経過措置2026年10月まで)=10,800円
※これまで消費税込みで提示させていただいていた数字が、税抜き+経過措置率(本来の消費税額×80%)のご案内となります。

→国税庁発表の経過措置もご確認ください。(PDF)

※上記1. 2. の決定額から、法人格をお持ちでない方については、 源泉税10.21%が控除されます。

  • つまり、2023年9月まではすべての方に消費税込みでご案内していましたが、10月以降は、消費税をそもそも国に納めていない方(=インボイス番号未取得者の方)には税を含めない計算での提示となります。
  • ただし、消費税を国に納めていない方(=インボイス番号未取得者の方)につきましても、2026年10月までは「仕入税額控除に対する経過措置」が図られるので、その期間内は上記2.の計算でのご案内となります。
  • なお、源泉徴収の対象となる金額は、原則として、報酬・料金として支払った金額の全部、すなわち、消費税および地方消費税込みの金額が対象となります。詳しくは国税庁のホームページをご査収ください。
→詳しくは、国税庁のインボイス制度特設サイトをご覧ください。

経費請求について

インボイス制度導入により経費精算のルールが変わりましたのでご連絡させていただきます。今後オンサイト業務等で交通費等経費が掛かる場合、その精算につき、下記の要件が加わります。ご査収ください。

  • 電車、バスなどの公共交通機関利用の場合、税込3万円以上は適格請求書(領収書)が必要になります。
  • タクシー、ETC、飛行機などを使用した場合、金額にかかわらず適格請求書(領収書)が必要になります。
  • 宿泊につきまして、金額にかかわらず適格請求書(領収書)が必要になります。

上記に沿わない場合、該当する経費分をお支払いすることができません。あらかじめご理解ご協力のほどどうぞよろしくお願い致します。

ご利用規約

通訳翻訳舎の提供する本ホームページのご利用、また通訳翻訳舎の提供する諸サービスのご利用に当たっては、ご利用者の皆様は以下の点に関してご了解ください。

 

  1. ご利用者は、本ホームページを閲覧およびご利用された時点で本ホームページに関する諸規定を了承し、本ホームページに関する規定・規約に拘束されるものとします。なお本規定・規約は事前通知なく改訂される場合があります。
  2. ご利用者は、本ホームページの利用にあたって一切の責任を負い、通訳翻訳舎に損害乃至迷惑を与えないものとします。本ホームページの利用にあたり、ご利用者が通訳翻訳舎または第三者に対して損害乃至迷惑を与えた場合、また紛争を生じた場合には、当該ご利用者は自己の責任で一切の問題を解決し、通訳翻訳舎はその責を負わないものとします。
  3. 本ホームページの情報に関し、通訳翻訳舎はその信頼性及び安全性について一切を保証致しません。ご利用者が本サイトおよびそれに帰する情報の利用で損害を被った場合についても責任を負いません。
  4. 通訳翻訳舎は、事前予告なしに本サイト上の情報の変更、削除、運用の停止乃至中止をする場合があります。またそれらによる障害について責任を負いません。
  5. 当ホームページおよびその他通訳翻訳舎のご案内表での単価のご案内は税別表示とさせていただいております。実際の見積り、請求時には消費税額を含めた総額表示にてご案内致します。価格については常時変動があり得ますのでご了承ください。
  6. ご依頼については、双方が取引について契約締結意思を確認した時点で成立するものとします。これについては必ずしも契約書を必要とせず、本ホームページ中のご依頼フォーム・メール・電話・FAXなどでご依頼(ご発注)・受注の意思表示を交換した時点で成立となります。なおご依頼が確定した段階で、ご利用者は、本ホームページの規定・規約につき了承したものと致します。
  7. 通訳翻訳舎の通訳、翻訳、その他関連サービスにつき、万が一通訳翻訳舎が提供したサービスが原因でご利用者の方に損害が発生した場合には、損害について補償致します。ただし、補償金額は、ご発注金額を上限とし、通訳翻訳舎はそれ以上の責任を一切負わないものとします。
  8. 通訳翻訳および関連業務の品質は金額、作業にかける時間と比例します。同じ通訳翻訳者が同じ案件を担当したとして、料金1万円で対応した場合と2万円で対応した場合では、前者の場合の納品物の品質が落ちることは避けられません。納期についても同様で、納期1日の場合と2日の場合では、やはり前者の場合の納品物の品質が落ちることは避けられません。通訳翻訳は単に言葉を移しかえるだけでなく、事前調査、確認作業など、複数の作業、段階を経て完成に至る、緻密な継続性が欠かせない作業です。
    納期、金額と品質の関連性につきましては、上記の通りご理解、ご了承の上、お申し込みいただくものとさせていただきます。
  9. 本ホームページ上に表示される商標、ロゴ、サービスマークは通訳翻訳舎及び他社の登録商標または未登録商標です。本ホームページの内容に関する著作権は、弊社が許可を得て利用している他社の登録商標または未登録商標を除き、原則として弊社に帰属します。事前に弊社の承認無き複製、改変、及び第三者への領布、販売、公表などの行為を禁止致します。
  10. 本利用規約の解釈、適用については日本法を準拠法とします。

 

閉じる